Spark Meeting Role introduction / 會議角色介紹

Here is meeting role introduction for your reference.
一場成功的會議,總是有需多人的付出。在這邊分別介紹會議所有的角色及負責的事項。


Assignment
duty
TME = Toastmaster of the evening
總主持人

TME 負責整個會議的主持,所以稱為總主持人。會介紹什麼是toastmasters, helpers, session master及演講者。
所以除了IELE之外, 所有擔任工作的人都會需要回覆TME關於meeting theme的問題,這可以讓TME介紹大家外,也避免每一次的介紹都一樣,還有分享給大家對於會議主題不同的看法。
Meeting theme以及給Assignment takers的問題可以交給VPE(教育副會長)安排, 或者是TME自己安排

TME is in charge of the meeting and will introduce the history of toastmaster club, helpers, session masters and speakers.
Therefore, people, who will come to the stage, but IE and LE have to answer some questions about meeting theme, and this will make the rest of people know more about them and also share different opinions about the meeting theme.
Meeting theme and relative questions to Assignment takers can be arranged by VPE or TME herself/himself.

Timer
計時員

依照不同角色需要的時間計時,並給予台上的人訊號,讓台上的人有概念時間還有多久。
若是會議的進程有顯著的延遲, 請提醒TMEVPE, 看要如何調整.
Different task and role will have different time restriction. Timer should count it correctively and should show the right sign to the one in the stage to remind them of time. If there is serious delay, please discuss with TME or VPE about how to adjust. 
Ah counter
贅字員
計算不必要的單字、聲音、叫錯性別的次數,幫助台上的人知道自己的贅字習慣。
Count unnecessary words, sounds, or mistakes to assist the one on the stage improve their language and word usage.
Vote counter & board writer
計票員&白板紀錄員
會議開始前先將票券發給每位會員及來賓,並在上台介紹角色任務的時候將投票原則清楚地說明,以及如何使用票券上的Feedback欄位。

Before the meeting, the ticket will be given to each member and guest. The voting principle  and feedback will be clearly explained when the vote counter introduce his/her role and duty on the stage.

會議過程中,將有上台的人名寫在白板上,並將計時員、贅字員報告的時間及贅字數量也登記到白板上方。
During the meeting, the name of the person who came to the stage(prepared speech speakers, table topic speakers) will be written on the whiteboard by vote counter, and the time and number of Ahs which are reported by the timer and the Ah counter will also need to be written on the whiteboard by the vote counter.

最後將大家投票的結果統計,讓會長在會議的最後頒發獎項給表現傑出者,以資鼓勵;並把會員給演講者、TME或是分會的鼓勵及建議發給對應的演講者、TME及會長。
Finally, the results of the voting will be counted, and vote counter should tell the president results. The president will award the outstanding performers at the end of the meeting to encourage them; Moreover, the vote counter should collect feedback sheets and respectively give to the speakers, the president or TME to let them know the advice and praise from the other participants.

Variety session master
暖場主持人 
暖場的小主持人,讓大家可以在剛開始的時候先放鬆。
內容不限, 舉凡用英文進行的遊戲, 帶動唱, 歌曲教學都可以

The host of the warm-up, so that everyone can relax at the beginning.
There is no restricted or standard content, games or songs are all accepted.

Prepared Speaker
備稿演講者

事先就已經登記要演講者。每一篇演講都會依照手冊的指定objective 再做個人的發揮。
The speaker is already registered in advance. Each speech will be personally performed according to the specified objective of the manual. 


Table topics session master
即席問答主持人

即席問答主持人,會設計與會議主題有關係的題目請當天與會的人回答。
(這部分通常會優先叫沒有工作的人,盡量讓每個人都有開口說話的機會)
(如果可以的話, 先請本會會員或者是他會會員上台做示範, 之後再請願意上台的來賓上台, 可以在中場休息時間的時候詢問來賓是否有意願上台回答問題)

The host of impromptu question will design a topic that has a relationship with the theme of the meeting.
 (This part usually gives priority to people who don't have a job in the meeting, and try to make everyone have a chance to speak)
(If you can, please ask our members or other members to demonstrate first, and then invite the guests come to the stage to deliver their speech. You can ask if the guests are willing to come to the stage to answer questions during the intermission time)

GE = General evaluator
總講評員

負責總講評,除了包含介紹IELE這兩種講評者外,還會針對整場會議的品質做講評
Responsible for the general comment, the quality of the entire meeting, and the introduction of IE and LE.
IE = individual evaluator
個別講評員
通常會是有幾個演講者就對應幾個講評人。

會找出演講者演講的優點 (幫助演講者建立信心外,同時讓他知道有哪些優點可以繼續保留),以及如何進步 (不是單純的挑出缺點, 要舉出具體的例子讓講者參考)
Usually one IE correspond to one speaker.
IE need to find out the advantages of the speaker's speech (to help the speaker build confidence, while letting him know what advantages can be retained), and how to improve (not simply pick out the shortcomings, give specific examples for the speaker to refer to) .

LE = language evaluator
語言講評員
針對語言做講評,包含文法、發音、用字。同樣不僅限於有問題的部分,也包含找出當天會議中 推薦可以記下來的句字或單字…等。
Comment on the language, including grammar, pronunciation, and words. It is not limited to the problematic part, but also includes the words or phrases that are good enough to be memorized by everyone in this meeting.

沒有留言:

張貼留言